(Abril está en la cara de mi señora)

 

Thomas Morley

 

April is in my mistress' face,  

And July in her eyes hath place;  

Within her bosom is September,  

But in her heart a cold December. 

 

(Traducción al español):

Abril está en la cara de mi señora,
Y julio en sus ojos tiene lugar;
Dentro de su pecho está septiembre,
pero en su corazón un frío diciembre.

 


Sobre esta pieza:

 April is in my mistress' face, escrito por Thomas Morley, es uno de los madrigales ingleses más conocidos y cortos; fue publicado en 1594, y parece estar basado en un texto italiano de Livio Celiano, y ambientado por Orazio Vecchi en 1587.

 


Orlando_Gibbons.jpg
Thomas Morley (1557 - principios de octubre de 1602)
Fue un compositor, teórico, cantante y organista inglés del Renacimiento. Fue uno de los miembros más destacados de la escuela madrigalista inglesa. Refiriéndose a la fuerte influencia italiana en el madrigal inglés, The New Grove Dictionary of Music and Musicians afirma que Morley fue "el principal responsable de injertar el brote italiano en el tronco nativo e iniciar el curiosamente breve pero brillante florecimiento del madrigal que constituye uno de los episodios más coloridos de la historia de la música inglesa".