William Byrd
Ave verum corpus natus De Maria Virgine, Vere passum, immolatus In cruce pro homine:
Cuius latus perforatum Unda fluxit et sanguine, Esto nobis praegustatum In mortis examine.
O dulcis, O pie, O Jesu Fili Mariae; Miserere mei. Amen.
Hail the true body, born of the Virgin Mary: You who truly suffered and were sacrificed on the cross for the sake of man.
From whose pierced flank flowed water and blood: Be a foretaste for us in the trial of death.
O sweet, O merciful, O Jesus, Son of Mary; Have mercy on me. Amen.
(Traducido al español):
Salve el verdadero cuerpo, nacido de la Virgen María: Tú que verdaderamente sufriste y fuiste sacrificado en la cruz por el bien del hombre.
De cuyo costado traspasado manó agua y sangre: Sé un anticipo para nosotros en la prueba de la muerte.
Oh dulce, oh misericordioso, oh Jesús, Hijo de María; Ten piedad de mí. Amén.
- William Byrd (c. 1540 – 4 de julio de 1623)